Материалы сайта
Это интересно
Эмоции и язык
Приложение б Таблица Б Лексико-словообразовательная парадигма с исходным словом- наименованием чувства, эмоции. |Лексическое значение|словообразовательные|примеры русские |словообразовательное|примеры английские | |слова |средства | |средство | | |1. Состояние |- ениj-e |возбуждение |-ness |nervousness | | | |волнение | |uneasiness | | | |раздражение |-(a)tion |emotion | | |-ств-о |беспокойство | |irritatation | | | |расстройство | |inspiration | | |-ость |возбужденность | |veneration | | | |раздраженность |-sion |compassion | | | |уверенность |-ment |excitement | | | | |-ancy |irritancy | | | | |-ence |reverence | | | | |-ety |anxiety | | | | |-asm |enthusiasm | | | | |-ism |optimism | Продолжение таблицы Б |Лексическое значение|словообразовательные|примеры русские |словообразовательное|примеры английские | |слова |средства | |средство | | |2. Становление |-ова-(ева-) |горевать |be + adj |be upset | |состояния |-ива- |расстраиваться | |be sad | | |-ся |отчаиваться | |be remorseful | | | |печаловать |become/grow + adj |become sad | | | |тосковать | |grow heated | | | |раскаиваться |verb |repent | | |-е- |грустнеть | |miss | | |-и- |загрустить | |grieve | | | |печалиться | | | | |-а- |скучать | | | |3. Воздействие |-и- |ожесточить |-er |embitter | | | |злобить | |anger | | | |злить | |render | | | |влюбить |-ate |infuriate | | | |нежить | |delicate | | | |пристрастить | |fascinate | | |-я- |озлоблять |-en |harden | | |-а- |ожесточать |make + adj |make keen | | | | |word combination |make fall in love | Продолжение таблицы Б |Лексическое значение|словообразовательные|примеры русские |словообразовательное|примеры английские | |слова |средства | |средство | | |4. Отношение |-ствова- |любопытствовать |be + adj |be curious | | |-ева- |подозревать | |be jealous | | |-ова- |ревновать |verb |confide | | |-а- |обожать | |trust | | |-я- |завидовать | |suspect | | | |доверять | |doubt | | | | | |envy | |5. Деятельность |-е- |жалеть |word combination |feel sorry | | |-и- |мстить | |feel pity | | |-ича- |благодарить | |take vengeance | | |-а- |нежничать | |indulge in caress | | | |любезничать |verb |regret | | | |ласкать | |revenge | | | | | |thank | Продолжение таблицы Б |Лексическое значение|словообразовательные|примеры русские |словообразовательное|примеры английские | |слова |средства | |средство | | |6. Лицо |-тель |обладатель |-or |posessor | | | |обожатель |-er |adorer | | | |доверитель | |admirer | | | |оскорбитель | |well-wisher | | |-чик |любимчик | |lover | | | |обидчик | |offender | | | |любовник | |insulter | | | |чаровник |-ist |pessimist | | |-ник |поклонник | |optimist | | |-ец(иц-а) |любимец |adj + noun(man, |old chap | | | |ревнивец |chap, fellow, girl |good soul | | |-як |добряк |etc.) |jealous man | | |-ак |чужак | |molly-coddle | | |-ячк- |гордячка | |favourite | | |-ист |пессимист |noun |pet | | |-ист-к-а |эгоистка | | | | |-ёр |паникер | | | | | |ажиотер | | | | |-ин |жадина | | | | |-юг |жадюга | | | | |-юк |злюка | | | | |-ищ-е |дружище | | | Продолжение таблицы Б |Лексическое значение|словообразовательные|примеры русские |словообразовательное|примеры английские | |слова |средства | |средство | | |7. Качество |-ость |гордость |-ance |arrogance | | | |смирность |-sion(-tion) |self-possession | | | |рассеянность | |confusion | | | |стеснительность |-ity(-y) |humility | | |-(н)иj-е |самообладание | |equanimity | | | |бесстрашие | |perplexity | | | |хладнокровие |-ness |coolness | | |-ств-о |паникерство | |fearlessness | | | |самодовольство | |shyness | | |-ын-я |гордыня |-ism |alarmism | | | | |-ment |embarrassment | | | | |-ence |diffidence | | | | |-ency |complacency | При сравнении слов данной парадигмы русского языка с параллельными образованиями английского языка выявляются следующие закономерности: 1) Исходное слово - наименование эмоции может иметь несколько соответствий в английском языке. Так, слово благоговение имеет лексические параллели awe, reverence, veneration. Существуют более дифференцированные признаки, например, awe - благоговейный страх, reverence - покорное благоговение, veneration - благоговение-любовь. 2) Наименования, обозначающие становление эмоционального состояния и эмоциональной деятельности в русском языке широко представлены суффиксальными именами. В английском аналогичные суффиксы отсутствуют и используются синтаксические способы,, сравните: загрустить - become sad; азартничать - grow heated; жалеть - feel pity; мстить - take revenge. 3) Наименования лиц представлены в английском языке как в виде однословной, так и неоднословной номинации, сравните: доброжелатель - well- wisher; старина - old chap; добряк - good soul. 4) Наименования эмоционального отношения и эмоциональной деятельности в английском языке часто передаются описательными выражениями, например, любопытствовать - be curious; нежничать - indulge in caress. 5) Оттеночные наименования значительно шире представлены в русском языке. В английском языке они могут совпадать с непроизводными словами, например, hullabaloo. 6) В английском и русском языках широко используются названия животных для ласкового обращения к людям, особенно к детям, например, kitten, duck; котенок, голубушка, зайчик. 7) В названиях лиц для выражения личного отношения к ним в русском языке широко используются семантически значимые суффиксы. В английском языке таких суффиксов практически нет, а используются субстантивированные прилагательные или оценочные прилагательные в сочетании с существительным, указывающим на это лицо. Сравните: любимчик - favourite; старина - old chap; ревнивец - jealous man.